3月24日7月29日の記事では、和文の文字数と英文の語数の関係について調べたが、今日は、和文の文字数とイタリア語文の語数の関係について調べたい。なお、以前と同様、文字数を数える際、句読点などは無視した。また、注釈にある行番号は、タイトルなどを無視し、本文の行数だけを数えたものである。

「現代イタリア語入門講座」 推薦のことば
日本語:122文字[1]
イタリア語:54語[2]

「サンフランシスコ・シャペロン」
日本語:196文字[3]
イタリア語:94語[4]

「テルマエ・ロマエ」3巻 漫画本編の台詞
日本語:203文字[5]
イタリア語:95文字[6]

「テルマエ・ロマエ」3巻より「ローマ&風呂、わが愛」 vol. 11
日本語:83文字[7]
イタリア語:34語[8]

 イタリア語1語あたりの日本語の文字数は、上からそれぞれ2.26、2.08、2.14、2.44。平均は約2.2。英語1語あたりの日本語の文字数の値とほぼ同じだ。また、母語話者の標準的な読解速度は英語もイタリア語も200~400語/分[9] [10] [11]。間を取って300語とすると、日本語では660文字に相当する量の文章を読めるということになる。日本語母語話者の平均的な読解速度は約600文字/分[12]。日本語も英語もイタリア語も、母語話者の読解速度はほとんど変わらないのだ。


[1] 「推薦のことば」 レオ・マニーノ 訳:加藤久哉。「現代イタリア語入門講座」 興松明 東洋書店 p2, l1-6.
[2] 同上 p1, l1-6.
[3] 「サンフランシスコ・シャペロン」日本語版2008-2009 p22, 左l1-9.
[4] San Francisco Chaperon Versione Italiana 2008-2009 p22, 左l1-12.
[5] 「テルマエ・ロマエ」3巻 ヤマザキマリ エンターブレイン p4.
[6] Thermae Romae III, Traduzioni: Rie Zushi, Star Comics, p4.
[7] 「テルマエ・ロマエ」3巻 ヤマザキマリ エンターブレイン p78, 上l1-6.
[8] Thermae Romae III, Traduzioni: Rie Zushi, Star Comics, p81, l1-3.
[9] Lettura
[10] Reading (process)
[11] 読解速度について
[12] あなたの読書スピードと、日本人平均値の関係


まとめ
2013年シリーズ記事まとめ